“キンキンに冷えたビール”って英語でなんて言う? |BEST TiMES(ベストタイムズ)

BEST TiMES(ベストタイムズ) | KKベストセラーズ

“キンキンに冷えたビール”って英語でなんて言う?

まるでネイティブのように会話ができる、英会話フレーズ集 第2回

日本列島、気温が急上昇! 日に日に暖かくなり、春の訪れを間近に感じるこの週末、3連休を利用して、弾丸海外旅行に行っちゃおう、という方も多いのでは? 海外に行く人も行かない人も参考になる、ネイティブが使う簡単英会話フレーズを紹介します。

 日本語ならすらすらと出てくるのに、英語で伝えようとした瞬間、微妙なニュアンスを伝えられずにもやもやする……そんなフレーズってありますよね。 たとえば、

 

「キンキンに冷えたビール」

 って、英語ではどのように表現するのでしょうか? 冷たいというと“cold”という単語が思い浮かびますが、“キンキンに”という日本語特有の擬態語をどうやって言い表すのか? エートゥーゼット英語学校校長を務めるデイビッド・セインさんに教えていただきました。

 

 

ice-cold が正解!

英語では、“ice-cold”=キンキンに冷えた、という意味になるそう。たとえばおいしいお酒やごはんが楽しめるお店へ、食事のお誘いをしたいときには、このように使います。

Let's have an ice-cold beer.
キンキンに冷えたビールを飲もう。

 「“Let's have an cold beer.”(冷えたビールを飲もう)を上の表現にすると、誘い方もスマートになります」(デイビッド・セインさん)覚えやすく、使いやすいフレーズです。

次のページ「あっつあつ」は英語でなんて言う?

KEYWORDS:

オススメ記事

デイビッド・セイン

米国出身。英会話学校経営、翻訳、英語書籍・教材制作などを行うクリエーター集団「エートゥーゼット」代表。日本で30年以上の英語教育に携わり、生徒数は数万人に及ぶ。『日本人のちょっとヘンな英語』(アスコム)、『「ちょい足し」英語でネイティブのように会話ができる!』(KKベストセラーズ)など、累計400万部の著作を刊行してきたベストセラー著者である。デイビッド・セイン英語ジムも主宰。(http://www.david-thayne.com/) http://www.smartenglish.co.jp/


この著者の記事一覧

RELATED BOOKS -関連書籍-

「ちょい足し」英語で、ネイティブのように会話ができる! (ワニの本)
「ちょい足し」英語で、ネイティブのように会話ができる! (ワニの本)
  • デイビッド・セイン
  • 2014.12.19